Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عوائق هيكلية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça عوائق هيكلية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
    كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية.
  • e) Des handicaps structurels et des vulnérabilités;
    (هـ) العوائق الهيكلية ومواطن الضعف التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
  • Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
    وهذا يستلزم وضع قواعد دولية تمكينيـة لتعويضها عن جوانب قصورها المتأصلة، وعوائقها الهيكلية، ومواطن ضعفها الشديد.
  • • Mettre en place des mécanismes financiers novateurs pour faire face aux désavantages structurels des petits États insulaires en développement;
    • إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • d) Entraves d'ordre structurel : incompatibilités entre les mesures d'amélioration de la gestion et les structures ou procédures classiques, qui font obstacle au changement;
    (د) العوائق الهيكلية: العقبات الناجمة عن عدم التوافق بين تدابير التحسين الإداري والهياكل أو الإجراءات التقليدية؛
  • • Mettre en place des mécanismes financiers novateurs pour faire face aux désavantages structurels des petits États insulaires en développement.
    • إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • l) Éliminer les obstacles structurels et culturels existants afin d'accroître les taux d'inscription des étudiantes dans les filières scientifiques et techniques; et
    (ل) إزالة العوائق الهيكلية والثقافية من أجل زيادة قيد الطالبات في فروع العلوم والتكنولوجيا في التعليم الجامعي؛
  • Depuis plus de trois décennies, elle ne cesse d'attirer l'attention de la communauté internationale sur les difficultés et les problèmes particuliers de développement que rencontrent ces pays et sur la nécessité de leur accorder un appui spécial.
    ويستند هذا الدعم إلى خبرة الأونكتاد في مسائل سرعة التأثر الاقتصادي والعوائق الهيكلية التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • En 2003, le FNUAP a continué de soutenir les efforts visant à éliminer les obstacles structurels et culturels entravant la réalisation de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, selon une approche du développement axée sur les droits.
    وفي عام 2003، واصل الصندوق دعمه للأعمال الرامية إلى التصدي للعوائق الهيكلية والثقافية التي تعترض سبيل المساواة والتمكين في سياق نهج إنمائي يستند إلى الحقوق.
  • Les entraves structurelles au développement ne peuvent pas être surmontées sans des actions gouvernementales responsables dans les pays d'origine et de destination.
    إذ تتعذر إزالة العوائق الهيكلية التي تقف في وجه التنمية ما لم تُتخذ، في بلدان الأصل والمقصد، إجراءات حكومية تتسم بالمسؤولية.